miércoles, 17 de junio de 2009

Turís se escribe sin o - Las Provincias, 16/06/2009



Parafraseando a Enrique Jardiel Poncela, el genial renovador del humorismo español que en 1928 nos obsequió con su divertida primera novela larga, 'Amor se escribe sin hache', podemos afirmar -y afirmamos- que Turís se escribe sin o.


Y es que suena mal y hasta hiere la vista la forma "Torís" que sin contar con la aceptación mayoritaria del vecindario suele usar el Ayuntamiento y algunos progres que por lo visto no están conformes con las tradiciones y la historia de su pueblo.


Tal vez semejante actitud tenga su origen en una fuente lingüística sui géneris: la 'Gramàtica valenciana' de Sanchis Guarner (1950). En su apéndice 'Els noms dels pobles de llengua valenciana' (el polémico filólogo no llegó a tanto como sus fieles seguidores actuales, que sin recato alguno la llaman "llengua catalana"), en el apartado "les comarques valencianes", al referirse a la Ribera Mitja cita a "Torís, Montserrat dels Alcalans, Montroi, el Real de Montroi, Llombai, Catadau, Alfarb", de cuyos siete municipios tres (Montserrat, Real de Montroi y Llombai) se denominan ahora oficialmente así como consecuencia de haber tramitado el oportuno expediente de alteración del topónimo al amparo de la normativa autonómica vigente.


Hace ya nueve años, el Partido Popular local de Turís promovió un contencioso-administrativo contra la Corporación que a la sazón presidía el socialista Baldomero González por la utilización ilegal del término "Torís", ilegalidad en la que paradójicamente incurría también la Generalitat (entonces como ahora gobernada por el Partido Popula) al mantener con esta grafía los carteles indicadores de la red viaria, sobre todo en la V-50, de Tavernes de la Valldigna a Lliria.


Como ya hicimos constar en aquella ocasión, el topónimo "Turís" está avalado por el uso pacífico e inmutable que del mismo han venido haciendo los propios turisanos a lo largo de los siglos.


Además, lo podemos encontrar, exactamente escrito así, Turís, en el mapa más antiguo conocido del Reino de Valencia, que ilustra la 'Valentiae Regni olim Contestanorum si Ptolomeo, Edetanorum si Plinio credimus Typus', realizado por Abraham Ortelius en Amberes, en 1584, e incluso en el libro 'Viaje por la Valencia del siglo XVI', de Claude de Bronseval, editado por el Ayuntamiento de la capital en 1993; en las 'Observaciones' de Cavanilles, de 1797; en el 'Diccionario' de Madoz, de 1845, y en innumerables obras más que centenarias.


Si formalmente se quiere modificar el nombre de Turís, además de cumplimentar otros requisitos y de recabar el parecer de toda la población, habrá que contar con el preceptivo informe del cronista oficial. Quien por cierto acaba de publicar en este periódico un sustancioso comentario (del que dimana el presente artículo) en el que termina preguntándose: "¿per qué algún turisà no vol que al seu poble s'anomene Turís?".


Como aseguraba en anterior oportunidad el incansable Alfredo Hueso Iranzo, "el nombre de Torís nunca ha figurado como el del pueblo".


Aunque resulte una obviedad proclamarlo, "Turís se escribe sin o". O si lo prefieren "Torís se escribe con u". Del mismo modo que el buen vino se elabora, entre otros sitios de nuestra Comunitat, en Turís y no en el extraño Torís.


Creo que más vale dejar las cosas como están, porque el nombre de un pueblo es sagrado, constituye su más fidedigna carta de naturaleza y, por ello no parece aconsejable cambiarlo como ciertos políticos cambian de chaqueta.


Con permiso de los que mandan, ¡siempre Turís!
José Forés Lahoz